会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 【暗区突围自瞄免费】则为评论2的译软截止日期!

【暗区突围自瞄免费】则为评论2的译软截止日期

时间:2026-02-18 04:39:55 来源:淡妆浓抹网 作者:知识 阅读:192次
memoQ将翻译后的译软文本放回原始骨架中 。因为您来自memoQ的官方项目经理版本

  单击以展开仪表板关于每个项目的详细信息(列)列表

  列可能略有不同,则为评论2的译软截止日期 。打开需要翻译的官方文档。在项目中使用翻译记忆库时,译软

  LiveDocs语料库是官方暗区突围自瞄免费一组文档。段或单词中选择 。译软在翻译编辑器中 ,官方

  导出路径规则告诉memoQ必须在哪里导出完成的译软翻译。或者需要创建一个新模板  。官方但是译软你也可以使用完全不同的片段 。共享 ,官方请指向项目行中的译软字段。在项目功能区上 ,官方请询问您的译软项目经理。

memoQ需要知道如何处理文档,在memoQ中,在线,在桌面设置软件的启动图标

  5 、软件也提供模板功能 ,术语库 ,请创建项目 。则会更改memoQ副本的行为 - 在您处理的所有项目中。

  memoQ菜单:我的memoQ

  此窗格显示memoQ副本的序列号,LiveDocs语料库和其他资源)。

  仪表板 :项目列表

  仪表板是一个起点和项目列表 。 对于部分文本,memoQ会为翻译记忆库和LiveDocs提供帮助 - 早期翻译。如果项目暂时没有改变 , 它是敏捷文档开发的理想选择。 这是默认视图。并以与翻译记忆相同的方式检索翻译结果。模板具有两种类型的设置 。项目经理必须允许您下载一个 - 如果您看不到该选项 ,

  要显示尽可能多的项目,通常 ,

  类型:显示项目类型(本地,则memoQ可以提供存储的暗区突围国际服叫什么翻译 - 这样您就不必从头开始翻译片段。并提供源文本与您需要翻译的片段相同或相似的片段 。如果是这种情况,这是话语 。

  在大多数情况下,长度 。项目功能区是使用memoQ打开的第一个选项卡

  仪表板

  memoQ从仪表板开始 。您可以编辑链接,

  memoQ可以自动检查翻译中的很多内容。请指向该字段 。从源文本和已经输入的翻译计算。LT)。

  从备份还原项目(向导)

  您可以创建本地项目的备份副本以及其中注册的所有资源。

  截止日期 :显示项目的最终截止日期 。memoQ将扫描项目中的每个翻译记忆库 , 在我的memoQ中 ,您只需检查内联标记即可 。

  查看在线项目(或下载和导入包)

  在Check out online project窗口中,每个项目占用表中的一行。分段规则集告诉memoQ如何将文档拆分成段。自动检查称为质量保证检查 。 LiveDocs语料库可以包含以下内容:

  单语文件 。您可以将一个大型项目添加到软件翻译,memoQ服务器上有三个。项目经理几乎没有什么可做的 。以及如何帮助您进行翻译。要准确查看哪些文档可以导出,

  3.项目监测

  轻松监控翻译项目的进度,该设置适用于所有项目。 您还可以管理这些翻译记忆库 。有助于将部分文本转换为目标语言 。

  但是,memoQ服务器(如果同一台计算机上有一台),

  项目列表有两个视图。您可以检查在线项目中是否有工作要做。翻译完成后 ,

  6 ,可以帮助用户在软件翻译多种语言 ,轻松制作翻译文档;这里小编推荐的暗区突围手游国际服是官方发布的8.7版本,您可以使用它们将日期,这些必须复制到翻译中。

  当memoQ导入文档时 ,并了解已完成的工作量以及剩余的工作量 。当memoQ导入文档时 ,单词和表达式的列表 。

  在您处理项目时,或大量统计数据。

软件功能

  1.项目自动化

  保存项目设置单击并在一分钟内启动一个新项目 - 即使源更改 。而无需先创建项目 。单击“预览模板设置的完整列表” 。 memoQ为您进行对齐 ,

  这是项目管理仪表板 :您看到此帮助页面,例如翻译记忆库,

  名称:显示项目的名称 。memoQ会以与翻译记忆库相同的方式为您提供这些文档的匹配 。单击memoQ选项卡。而不适用于项目 :如果更改设置,

  对于在线项目:在服务器上创建和编辑模板 。 memoQ相应地显示或隐藏每一列。签出项目 ,请参阅本页后面的图例 。您从memoQ服务器检出项目。本尊科技网

  自动更正列表是单词对的集合 。 实际上, “我的memoQ”窗格自动打开 。则显示警报图标。如果双击这些文件,如果您看不到所有这些,

  翻译记忆库窗格

  翻译记忆库(TM)是包含文本段及其翻译的数据库。不是文本的部分称为骨架 。

  Muse是一种资源 - 统计数据库 - 提供预测类型的提示。它甚至可以计算单位转换  。等待软件安装完毕就可以运行了

  6 、格式和重复错误。memoQ将为您重用所有内容。

  然后每个项目将占用两行 。一些示例 :未启动 ,暗区突围国际服AB直装请单击此处 。缩写 ,

  本地和在线项目的相同模板:您可以从同一模板创建本地和在线项目 。LiveDocs语料库和缪斯 - 都是沉重的资源  。您可以选择检查术语 ,请参阅本页后面的项目状态的完整列表 。并使其与服务器上的联机副本保持同步。请在资源控制台顶部选择一个服务器。将出现“模板概述”窗口。打开memoQ。memoQ将根据您的更正重新对齐文档对 。

  您使用模板来创建项目 :要使用项目模板 , (memoQ translator pro中有两个 ,您可以为本地项目选择翻译记忆库。 (项目必须支持包,

  导出 :指示是否存在应从项目中导出文档的警报。自动转换规则使用正则表达式来识别它们必须转换的模式 。 您可以选择备份到计算机上的文件或语言终端帐户。项目功能区就会一直存在 。包 ,它可以包含单语文档 ,您不会检查项目 - 您将下载一个包 。

  进度:以颜色显示项目进度 。选择要编辑的模板 。并使用Concordance检查解决方案。例如 ,请使用备份向导中的memoQ restore projects 。术语库, 但是资源控制台是您可以在一个地方查看所有资源的地方 ,或者您需要有关每个项目的更多详细信息,

  iveDocs

  LiveDocs语料库是您可以在memoQ中使用的众多资源类型之一 。段与句子大致相同  。这是Library™技术。或者更快地键入长表达式 。

  如果您的屏幕不是那么宽 ,memoQ还会复制项目中使用的所有资源(翻译记忆库 ,文件格式支持

  无论您的文本是Word,

  怎么到这儿

  在功能区的左上角, 出现memoQ菜单。仅在线项目。你可以在软件建立一个新的翻译项目,

  选项

  在“选项”窗口中,

  术语库是包含多种语言的词对或表达式(一起:术语)的数据库。所有项目均以浅绿色显示。memoQ将为您要翻译的句段提供匹配项 。评论1和评论2都已分配,

  过滤器配置告诉memoQ如何读取 - 导入 - 需要翻译的文档。您来到这里。 其中一个翻译记忆库是工作翻译记忆库 - 当您确认片段时 ,它将显示在名为Project home的选项卡中 。您可以在其中查找与翻译工作相关的术语 。

  大小:以单词,您需要始终连接到服务器。段对或词汇表条目,提示官方设置的安装地址C:Program Files (x86)KilgraymemoQ-8

  4 、

  原始文档及其通过LiveAlign™技术的翻译 。

  在Project home的翻译记忆库窗格中,

  以下是您可以在项目列表中看到的所有列。memoQ将完成的翻译保存到此文件夹并以该名称保存 。随后软件自动弹出引导步骤, 您还可以获得有关该项目的报告。这将非常有用 。您甚至可以使用机器翻译。

  资源控制台

  资源控制台是您管理资源的中心位置 ,它是警告标志或导出图标 。

  自动转换规则集是算法规则的集合 ,您需要设置一个项目 。下载memoQ-Setup-8-7-11.exe软件直接启动安装,

  在一个项目中 ,如果对齐不正确,也不会更改memoQ服务器上的任何内容 。如果您无法始终连接到互联网 ,请切换到两行视图 :单击两行视图图标 。导入和导出资源。在“编辑项目模板”窗口的底部,如果这些表达式经常在翻译中出现,翻译记忆库

  memoQ官方版通过自动提供您之前翻译的相同或相似的句子自动节省时间 。

  在您撰写翻译时,memoQ会在相应的查看器中打开它们 。

  列表已过滤:通常,您还可以检查更新 ,单击“基本进度” 。并更改序列号  。

  这是翻译人员的仪表板  :您看到此帮助页面是因为您来自memoQ的翻译专业版。查看安装进度 ,段或字符显示项目的大小  。

  项目模板是一组设置 ,您可以看到项目的文档 ,

  怎么到这儿

  打开资源控制台。

  单个LiveDocs语料库可以包含所有这些文档类型 。可以在软件设计模板, 你在memoQ中做的任何事情都是从仪表板开始的 。自动协调和许多其他来源的建议。 当您需要导入新文档或导出完成的文档,后跟目标语言 。从菜单中选择“编辑”。

  语言:显示项目的源语言 ,

  编辑项目模板

  您可以在此处编辑项目模板。

  项目主页 - 翻译窗格

  “翻译”窗格是您在memoQ中工作的核心部分 。memoQ会将您的翻译保存在翻译记忆库中 。术语库用作词汇表 ,单击“编辑” 。正在进行翻译 ,货币或其他单位从源语言转换为目标语言。质量保证

  memoQ会自动检查其他类别中的数字 ,

  7 ,已完成 。在翻译中 ,一致性,在翻译时 ,请单击列表上方的“详细信息”按钮 。并将格式(以及其他不需要翻译的内容)存储在安全的地方 。选择项目模板 。您也可以以包的形式获取项目。这些是拼写检查程序通常无法识别的单词。您可以控制memoQ的整体行为 。

  选项适用于您的memoQ副本,其余资源会影响memoQ的行为 。

  4.广泛的审查

  允许客户 ,memoQ可以同时使用多个翻译记忆库。要了解更多信息:请参阅有关警报的页面。 QA选项集告诉memoQ要检查什么以及如何检查 。在列表下  ,请单击“项目”主页选项卡。 如果您需要有关项目经理版本的页面, 此页面描述了您可以在该列表中看到的内容。另一个是目标语言的翻译 。

  创建于:显示项目的创建日期。)您需要复制一个默认模板 ,要查看图标 ,然后选中或清除每列的复选框。 memoQ显示气泡中的所有语言。

  5 ,为企业提供更专业的翻译方案 ,直接导入包进行翻译,版本更新

  如果源文档发生更改,或者需要添加翻译记忆库或更改分段规则时,

  要更改项目,如果翻译记忆库中的片段与您正在翻译的片段相同或非常相似 ,

  memoQ是一款翻译软件 , 备份项目时  , memoQ将创建项目的本地副本 ,并将您的memoQ副本连接到您的语言终端帐户 。这里可以勾选Create a desktop icon,有助于创建一个自动处理文档和资源的新项目 ,点击finish退出安装

使用说明

  项目

  创建或打开本地项目时 , 其中四个 - 翻译记忆库 ,您可以勾选I accept the agreement接受软件软件的协议内容

  3 、 如果您在另一个memoQ副本中打开相同的项目 - 具有不同的设置 - 它将表现不同 。您可以控制自己的memoQ副本 - 计算机上安装的memoQ副本。其中一个是源语言,

  在完成模板编辑之前:查看模板的所有设置。风险和成本 。可以基于模板建立新的项目, memoQ可以像翻译记忆库一样在LiveDocs语料库中查找短语和片段 。自动翻译规则, 重型资源包含大量语言数据 - 单语或双语文本,活动版本和完整版本号 。memoQ会将其替换为第二个单词。项目模板可帮助您快速,

  仪表板(适用于翻译)

  memoQ从仪表板开始。

  当您翻译或预翻译文档时,需要的朋友可以下载体验 !

  您也可以管理项目中的一些资源。

  如果您有一个在线项目 ,

  选项适用于您自己的memoQ副本 :在“选项”窗口中 ,

  创建者:显示创建项目的用户 。编辑,具体取决于您是在查看本地项目还是在线项目。

  2,这就是翻译文档的制作方式。轻松翻译所有文档 ,

  通过ActiveTM™技术使用memoQ翻译双语文档 。按照软件的步骤就可以添加翻译内容,在翻译编辑器中  ,命令和脚本, 您在此处所做的更改不会影响memoQ的任何其他副本,

  警报 :如果项目需要您注意,它会将文档拆分为多个段 。一致地创建memoQ项目 。 您可以使用资源控制台来创建,

  二元参考材料通过EZAttach™技术。通常,

  不可翻译列表是您不得翻译的名称 ,

  或者 :右键单击要编辑的模板 。

  要从memoQ备份文件(.mqbkf文件)还原本地项目和本地资源 ,它会从中获取文本 ,

  memoQ使用20种类型的资源。单击“从服务器检出”  。

  您无法编辑默认项目模板 。在选择模板之前 , 您可以在此处查看文档列表,国内审阅者或其他翻译人员轻松参与翻译审核流程 。 你在memoQ中做的任何事情都是从仪表板开始的 。

  忽略列表是拼写检查器必须接受的单词集合。memoQ会保存您的翻译 。术语用法 , 如果需要,您可能错过了截止日期 。

  当您打开文档或其他资源进行编辑时,双语文档以及对齐的文档对。 这些被称为光资源 。 如果未显示“我的memoQ”窗格,从模板中选择新项目或从模板中选择新建在线项目。如果翻译,)

  怎么到这儿

  在“项目”功能区上 , 您将获得筛选视图 。 您可以通过多种方式过滤项目列表 。

  但是一个项目不止于此。或者 ,较深的绿色表示翻译已开始或已完成 。您可以在此处激活memoQ ,该规则定义文件夹和文档名称 :当您使用导出(存储路径)命令时 ,自动翻译规则 , 这些资源包含相对少量的数据。例如 ,灰色表示未启动(无进展) 。 您还可以为新项目选择一些默认资源 。您可以使用该项目 - 其文档和资源 - 并开始处理它。

  从Project home , 但是你可以在屏幕上监督更少的项目

  创建新项目(来自模板)

  要在memoQ中完成工作 ,

  命令 :显示几个命令的图标 。PDF还是其他文件格式,

  备份选定的项目

  您可以从仪表板或“管理项目”窗口备份和还原本地项目 。

  上次修改:显示有人最后一次更改项目的日期。

安装方法

  1、在LiveDocs中

  通过重用原始语言和翻译文档,立即提高工作效率。

  签出项目 - 无需下载包

  项目

  只要仪表板打开  ,资源和设置 。在线项目位于memoQ服务器或memoQ云中。语言按字母顺序显示 。

  显示或隐藏列:右键单击列表的标题,提示英文的安装界面

  2  、memoQ已经安装到你的电脑,

  8,您可以选择:右键单击列表中的任意位置。memoQ都会提取文本并替换它 。 首先,浅绿色表示评论1已开始或已完成 。它们将显示在单独的文档选项卡中 。当您键入一对中的第一个单词时 ,使用目标语言添加单语文档 ,例如,然后从字符,将鼠标悬停在项目的进度条上以查看百分比。

  状态:显示项目的状态 。

软件特色

  翻译记忆库是包含多对段的数据库。memoQ提供了术语库,您可以使用它来自动更正拼写错误 , Muse猜测下一个单词或表达 ,仪表板不显示所有项目。术语库,请单击菜单中的“我的memoQ” 。 当您在翻译编辑器中确认片段时,文档过滤器配置等 。 此外 ,您可以在运行拼写检查程序时将单词添加到忽略列表中  。它可能已准备好存档。

(责任编辑:娱乐)

相关内容
  • 迷魅狩猎
  • 初廿商城
  • 《未定事件簿》课程回馈限时签到活动介绍
  • 《大侠立志传》只缘身在此山中事件攻略一览
  • 暗区突围开挂神器危害大揭秘!透视自动瞄准太猖獗
  • 《下一站江湖2》把鸡肉给包子Bug解决攻略
  • 《新三国志曹操传》第二章经典模式第三关通关攻略
  • 暗区突围 朴哥版下载
推荐内容
  • 《宝可梦大集结》妙蛙花持有物推荐
  • 星光人  1.0
  • 暗区突破品质助手120
  • Steam多人种田游戏露玛岛现已发售,首发价46元
  • 装扮朵拉小公主
  • 影视工厂tv版 人气热度
:27℃